凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

《密宗》:藏密特异的信仰

2013年01月29日 09:31
来源:《藏传佛教神秘文化·密宗》 作者:尕藏加

摘自尕藏加 著 《藏传佛教神秘文化·密宗》 中国藏学出版社 2007年1月

阅读提示本书对藏传佛教及其密教的历史渊源、各派代表人物、著作、教义和修持仪轨等进行了概要而通俗的叙述,同时对藏传佛教下形成的文化习俗和建筑、艺术作了生动的饶有趣味的介绍。相信本书会成为一本引领读者了解藏传佛教密宗以及由此衍生的文化现象的最佳读物。

藏密特异信仰

信仰,不仅是一种思维方式,而且是一种生活方式,它把日常生活置于永恒实体的笼罩之中。对于信仰者来说,这种信仰的行为不仅使人精力充沛,而且使人获得一种信念。这从藏传佛教的角度讲,就是信徒从一种至善的无限力量中获得最深厚的充实感。因为信仰实质上是确信这种力量能更新信徒自己的现实生活及其未来的生活环境。

宗教现象,就是以“信仰”这一人间理情或超越伦理的情绪为中心,所开展出来的东西。基于此。藏族信徒的“信仰”形态,可以说是站在藏传佛教和他们结合的观点之上,造就了丰富多彩的文化现象。其中以藏密为中心所表现出来的一些信仰形态,则具有一种神秘的文化特色。实际上,这是藏族信徒将宗教神圣存在的一种体验,变成个人宗教生活模式的特异信仰。在此仅对以藏密为中心的几种特异信仰作以下具体介绍。

一、神奇的六字真言信仰

六字真言,源于梵文,现由六个藏文字母(门、嘛、呢、叭、咪、吽)组成,是藏传佛教密宗的一种咒语,也是一种发声法。比较正确、通用的汉语音译为:嗡(weng),嘛(ma),呢(ni),叭(bei),咪(mi),吽(hong)。佛教密宗认为这六字属于佛教密宗莲花部,其缘起即莲花生菩萨祈往极乐世界所唱的六字圣歌,后来藏传佛教将六字真言定为观世音菩萨的明咒。

中国著名梵文专家季羡林先生对六字真言也作过一般性考证:“嗡按嘛呢叭吽,即所谓‘六字真言’。原文是梵文:om manipadme hum,含义是:‘摩尼宝在莲花中,吽!’这是音译。关于六字真言,佛典中有不同的说法。有所谓观音菩萨的六字陀罗尼,有文殊菩萨的:缚鸡淡纳莫,有阿难的。上面写的这个六字真言,一般说是出自莲花手菩萨,是喇嘛教的。在西藏等喇嘛教流行的地区,非常习闻”。在此基础上对六字真言的意义还可以作如下更具体的解释:

“嗡”表示佛部心,念此字时,必须身体要应于佛身,语要应于佛语,意要应于佛意,也就是说要身、语、意相应,与佛成为一体,这样才能获得成就。

“嘛呢”二字系梵文,意思是如意宝,表示宝部心,这个宝贝又叫嘛呢宝,据说它隐藏在海龙王的脑袋里,如果得到这个宝,入海就会有各种宝贝前来会聚,进山则各种珍宝也能无所不得,所以又叫“聚宝”。

“叭咪”二字意为莲花,表示莲花部心,比喻佛法像莲花一样出污泥而不染,永远纯洁。

“吽”字表示金刚部心,是祈愿成就的意思,即必须依靠佛的力量,才能得到正觉,成就一切,普渡众生,最后达到佛的境界。

藏传佛教密宗又将这六字真言视为一切佛教经典的根源,循环往复不断念诵,即能消灾积德、功德圆满而成佛。因此,六字真言盛行在藏族社会之中,僧俗人士不管是劳动还是休息,甚至在睡觉前都诵念不已,于是就产生了不可思议的巨大精神力量。如果你有什么不顺心的事,那就保证你心情愉快;假如你有什么病痛和灾难,就保证你平安无事。

除了时时刻刻的念诵外,人们还将六字真言刻写、绘制出来,表示对幸福的憧憬和对观音菩萨的崇拜。在青藏高原,六字真言可以说是触目皆是,在高山之巅、深沟峡谷之旁,都可看到,似是鬼斧神工。在寺院的里里外外,在居民的屋顶上、墙壁上,牧民的帐篷周围,都有经过艺术加工的六字真言。它们虽然琳琅满目、酷似艺术装饰品,但实际上在表达人们心坎里的意念,给人以强烈的宗教感。

与六字真言相关的还可以列举很多,如六字真言旗、六字真言幢、六字真言桶(筒)、六字真言石刻等等,其中六字真言石刻规模宏大,影响深远,堪称六字真言之宝库。

A、六字真言为什么会出现在西藏

根据法国学者今枝由郎所撰《敦煌藏文写本中六字真言简析》一文,六字真言最早出现在一卷梵文《大乘庄严法王经》之中。由此可知,六字真言源于印度。

至于六字真言何时传入西藏本土,《西藏王臣记》记载:“拉托托日年赞国王,是吉祥圆的普贤菩萨光明幻化而诞生的。当他在位时,雍布拉岗王宫的屋顶上,从空中降下《百拜补证忏悔经》、金塔、《佛说大乘庄严室王经心要六字真言》、《枳达嘛呢法门》(心宝法门)等。又从空中发出声音说:‘再传五代,将会知道这些经义。’由此上虽不能认识这些经文,但依然看它是很奇特稀有的物品。于是起名为‘尊严秘宝’而安放在王宫的宝库中,并虔诚供奉祈祷求福。由于这祈求的力量,国王拉托托日年赞虽已年届八十,但他却一变而为少壮青年,整整活了一百二十岁。”对此,“伦巴班智达(注:藏传佛教“后弘期”内出现的一位藏族大佛学家)说,由于当时苯波意乐天空,遂说为从天空而降,实际是由班智达洛生措(慧心护)及译师里弟生将这些法典带到了吐蕃。藏王不识经文复不知其义,因此班智达和译师也返回了印度。”(注:《青史》26页,廓诺·雄努白著,西藏人民出版社1985年汉译本)。由此可知,吐蕃第二十七代赞普托托日年赞时(约公元333年),藏族地区确实获得了包括六字真言在内的一些佛教经函,但当时未出现书写、翻译、念诵、讲经等佛事活动,更何况应用六字真言这一咒语。

根据《贤者喜宴》,在松赞干布时期(公元七世纪中叶),迎请了印度、尼泊尔、克什米尔、汉地等大师学僧,翻译了《集密宝顶陀罗尼》、《月灯》、《宝云》、《十方般若波罗蜜多经》等佛经,此外还重点翻译了大悲观音菩萨之显密经典二十一部。这一时期不仅定为佛教真正输入吐蕃的开始,而且也可作为六字真言正式介绍给藏族人民的开端。从此以后,作为藏区保护者的观世音菩萨及其六字真言咒语的功德也在藏族人民中间广泛传播,并且成了人人皆知的事情。

目前,我们虽然尚未获得更多的依据来阐释六字真言的意义和使用在古代和晚期有否区别,但是,晚期的一种流传最广的解释之一则给“唵嘛呢叭咪吽”这组六字真言的每一音节赋予了一种摆脱轮回转生和六道的职能,从而使六字真言更加威严、神圣。

[责任编辑:马本州] 标签:真言 六字 信仰 藏密 密宗 佛教
打印转发

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与凤凰网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立