继全面出版流失海外的敦煌汉文文献之后,西北民族大学、上海古籍出版社联合法国国家图书馆和英国国家图书馆对其馆藏的敦煌藏文文献进行影印出版。
参与此项工作的西北民族大学海外民族文献研究所副所长才让说,目前《法藏敦煌藏文文献》已经出版了五册,第六册已经交予上海古籍出版社出版,总数将达到二十册左右,原计划2010年出版完成,按目前进度时间可能要延后。《英藏敦煌藏文文献》的目录已基本编完,计划今年年底出版第一册,总数大约二十册,计划2012年完成。
所谓敦煌藏文文献是指,存于敦煌藏经洞中约万件七至九世纪的藏文写本,内容主要以佛经为主,也有部分有关历史、社会、经济等文献。由于从公元842年末代吐蕃王达玛灭亡以后,西藏动乱百年,经籍文书尽毁,所以敦煌藏文文献成为研究这段藏族历史的重要史料。
1900年敦煌藏经洞被打开后,发现了大约四万件写本、刻本和艺术品,其中包括四至十一世纪的汉文写本和七至九世纪的藏文写本。然而,往后短短十多年里,数万件珍贵的古代文献文物被外国探险队掠夺而去,分散于世界各地,部分分别藏于英国国家图书馆和法国国家图书馆。
从上个世纪八十年代开始,我国陆续影印出版了英藏、法藏、俄藏的敦煌汉文文献,但是,对藏文和其它西域文献却关注不够,尤其是仅次于汉文的敦煌古藏文不易为国人所见。
西北民族大学海外民族文献研究所副所长才让说,有学者认为二十一世纪敦煌学研究的重要领域之一就是对少数民族的研究,而且目前少数民族研究的力量比较薄弱,空白点比较多,此系列书的出版无疑对全面了解西藏历史,诠释藏族文化,认知藏汉文化的双向交流,具有决定性的意义。西藏和内地在政治、文化、经济等多方面的交流和相互学习,是藏汉民族关系的主旋律。藏汉和亲、甥舅之谊,以及文化社会的共生共荣,形成了血肉相连的关系。此书的出版对敦煌学的研究具有里程碑的意义。