凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

《俱舍论》译定、《法蕴足论》始译纪念日

2013年09月02日 09:02
作者:慧海佛教资源库

一、《阿毗达磨俱舍论》译定纪念日

《阿毗达磨俱舍论》(图片来源:慧海佛教资源库)

《阿毗达磨俱舍论》,古印度世亲菩萨造,略称为《俱舍论》,意译《对法藏论》,又叫作《聪明论》。《俱舍论》是部派佛教上座部教理之集大成者,是《大毗婆沙论》之纲要。《俱舍论》汉译本有二:其一为陈真谛所译《阿毗达磨俱舍释论》,二十二卷,称旧俱舍;其二,唐玄奘所译《阿毗达磨俱舍论》,共三十卷,称新俱舍。本书基本上反映世亲住世时代,当时流行于迦湿弥罗地区说一切有部关于世界、人生及修行的主要学说,并吸收经量部诸多观点。本论在中国、印度、日本,及中国西藏地区,均广受研究,优良注释作品亦多。要理解部派佛教以及大乘佛教之基础,则《俱舍论》之价值实不容忽视。世亲菩萨虽一面以说一切有部教学为标准,然亦以批判态度介绍经量部与大众部等之学说,以“理长为宗”之立场造《俱舍论》。本论将《大毗婆沙论》教理技巧地整理为八品,体系严整,论旨明彻,冠于诸论,堪称有部教学之纲要书。

玄奘(600~664),唐代高僧,中国佛教史上四大译经家之一。姓陈,俗名袆,偃师人。玄奘法师于唐太宗贞观年间西行,跋涉万里,于贞观七年至印度,在印游学多年,深受戒日王之敬重,戒日王曾为法师设大会,敕使诸国义解之徒于曲女城汇集,玄奘法师受请登床,专扬大乘论意,被尊为“大乘天”。法师于贞观十九年回到长安,以所获梵本六百五十七部献于朝,太宗使于弘福寺传译之。高宗永徽三年,于慈恩寺以西域之法建大塔。显庆四年,高宗以玉华宫为寺,次年法师于该寺译《大般若经》。麟德元年二月,命弟子普光抄录所译之经论,凡七十五部、一千三百三十五卷。同月五日示寂,寿六十五。玄奘法师一生事迹,详见《大唐西域记》《广弘明集》《续高僧传》《大慈恩寺三藏法师传》《佛祖通载》诸书。

二、《阿毗达磨法蕴足论》始译纪念日

《阿毗达磨法蕴足论》(图片来源:慧海佛教资源库)

2013年9月2日,农历七月二十七日,是《阿毗达磨法蕴足论》始译纪念日。

《阿毗达磨法蕴足论》,共十二卷,佛陀十大弟子之大目犍连尊者造,唐玄奘法师译,又称《说一切有部法蕴足论》,略称《法蕴足论》,是阿毗达磨六足论之一。本论是以众法之宝聚普施群生之著作,故有此称。全书分为二十一品,即学处品、预流支品、证净品、沙门果品、通行品、圣种品、正胜品、神足品、念住品、圣谛品、静虑品、无量品、无色品、修定品、觉支品、杂事品、根品、处品、蕴品、多界品、缘起品。靖迈所作后序称此论为:“盖阿毗达磨之权舆,一切有部之洪源也。”本论作者也有不同说法,称友梵文《俱舍释论》及西藏传说均载为舍利弗尊者造。据《开元释教录》记载,高宗显庆四年七月二十七日,玄奘法师于大慈恩寺翻经院开始翻译此论,至九月十四日译毕,沙门大乘光等笔受。

玄奘(600~664),唐代高僧,是中国佛教史上四大译经家之一。俗家姓陈,名袆,是河南偃师人。玄奘法师于唐太宗贞观年间西行,跋涉万里,于贞观七年至印度,在印游学多年,深受戒日王之敬重,戒日王曾为玄奘法师设大会,敕使诸国义解之徒于曲女城汇集,玄奘法师受请登床,专扬大乘论意,被尊为“大乘天”。贞观十九年回长安,以所获梵本六百五十七部献于朝,太宗敕命于弘福寺传译。高宗永徽三年,于慈恩寺以西域之法建大塔。显庆四年,高宗以玉华宫为寺,次年法师于该寺译《大般若经》。麟德元年二月,命弟子普光抄录此前所译诸经论,凡七十五部、一千三百三十五卷。同月五日示寂,世寿六十有五。玄奘法师一生事迹,详见《大唐西域记》《广弘明集》《续高僧传》《大慈恩寺三藏法师传》《佛祖通载》诸书。

[责任编辑:印媛] 标签:俱舍论 法蕴足论 玄奘 大慈恩寺
打印转发

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与凤凰网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

凤凰新闻客户端
  

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立