农历十二月二十七 鸠摩罗什译成《大智度论》纪念日
大智度论(图片来源:资料图)
2013年2月7日,农历十二月二十七,是鸠摩罗什译出《大智度论》纪念日。据《出三藏记集》记载,鸠摩罗什法师于后秦弘始三年十二月二十日至长安,四年夏于逍遥园中西门合上为姚天王出释论,七年十二月二十七日乃讫。
《大智度论》,龙树菩萨所造,姚秦弘始四年,鸠摩罗什于长安逍遥园中西明阁上创译,至七年十二月二十七日乃讫。《大智度论》堪称龙树菩萨晚年名著,为解释《摩诃般若波罗蜜经》之巨著。鸠摩罗什译本共一百卷,最初三十四卷是“大品般若初品”之注释,其后各卷则是节译,如果全部译出,或将超过千卷之数。《大智度论》全书所引经典极多,为理解大乘佛教之重要论书,对佛教学说、思想、用例、传说、历史、地理、实践规制、僧伽等解说甚为详细,所引经典、论书包含原始佛教圣典、部派佛教诸论及初期大乘之“法华”“华严”等诸经典,堪称“佛教百科全书”。
鸠摩罗什,中国佛教史上四大翻译家之一,具名鸠摩罗什婆,意译童寿。东晋安帝隆安五年、后秦弘始三年(401),鸠摩罗什始入长安,姚兴待以国师之礼,迎法师入西明阁及逍遥园。鸠摩罗什于此翻译大乘经论,弘始十一年示寂于长安。鸠摩罗什先后译出《中论》《百论》《十二门论》《般若》《法华》《阿弥陀经》《维摩经》《十诵律》等经论,有系统地介绍龙树中观学派学说。佛教自从东汉年间传入汉地,汉译佛经日多,但所译多滞文格义,不与原本相应,罗什通达多种外国语言,所译经论内容卓拔,文体简洁晓畅,至后世颇受重视,所译经典对我国佛教发展影响深远。
相关新闻:
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与凤凰网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
48小时点击排行
-
108497
1踏雪游少林 感受独特韵味 -
79486
2安徽黄山雪后惊现美丽“佛光” 令人叹 -
78537
3习近平会见星云大师:大师送我的书 我 -
77552
4雪中探访千年古刹南京栖霞寺 银装素裹 -
59620
5沈阳一商场惊现“风衣弥勒佛” 前卫造 -
48772
6素食健康:震惊 肉食背后的25个真相 -
47722
7合肥一楼盘开业请法师祈福 公司领导现 -
36646
8西藏“90后”活佛:用新潮科技概念阐