**作者简介**
丁福保先生一生著述宏富,分为医学、文学、进德、佛学等四类。其中佛学著述之特色,在于启发世人对三世因果、六道轮回之信心,进而发心学佛。除了编纂《佛学大辞典》的杰出贡献外,他还先后编纂出版了《佛学指南》、《佛学初阶》等读物,笺注了《金刚经》、《六祖坛经》等十余种佛教典籍。他根据早年在日本购得的国内已散佚的唐代释慧琳所撰《一切经音义》(100卷)和辽代释希麟所撰《续一切经音义》(10卷)两书,编了《一切经音义汇编》,石刻重印,广为流通。丁福保还著有《翻译名义集新编》、《佛教精华录笺注》、《佛教起信录》等佛教研究的专著。此外,丁福保先生对儒、道、算、医、古文字、古钱币等也有很深的造诣,出版了不少有价值的专著。
**内容简介**
中国第一部新式佛学辞典
《佛学大辞典》是丁福保先生于1912年开始编纂,历时8年完成的中国第一部新式佛学辞典。在长达八年的时间里,他呕心沥血,为此付出了艰辛的劳动。在《佛学大辞典》“自序一”中,他说自己为编纂这部辞典“摒弃一切,痛自淬厉”,“沉面濡首,至忘寝食”。在编纂的过程中,他参考了日本织田得能、望月信亨等人编的多种佛教辞典。1919年,丁福保终于完成了《佛学大辞典》的编纂工作。三年后《佛学大辞典》由上海医学书局正式出版发行。这是中国第一部新式佛学辞典,它的出版,可说是二十世纪中国佛教界乃至文化界的一件大事。
这部360多万字的煌煌大典,共收辞目3万余条,内容非常广泛,基本上囊括了佛教各种专门名词、术语、典故、典籍、专著、名僧、史迹等等。
《佛学大辞典》对每条辞目首先注明其词性,如“名数”、“物名”、“地名”、“书名”、“人名”、“术语”、“杂语”、“譬喻”、“故事”、“仪式”、“图象”等,然后解释其词义,徵引其出处。凡一辞有多义者,则依次列出,有的亦作必要的考证。而对翻译的重要专门名词、术语、人名、佛典等,则均注出梵文或巴利文,以便检阅原书。此外,该辞典还编有详细的辞条索引,颇便检索。
《佛学大辞典》从1922年正式出版到1939年先后印过四次。但由于种种原因,总共只印了三千部。当时,这部巨著为线装16册,三千余页,正文每页分上、中、下三栏。毋庸讳言,金无足赤,该辞典在某些辞目的解释上也有不准确和不清楚的地方。有些注释因为用的是文言文,文字艰涩,意思不太明白。但这仅是白璧微瑕,瑕不掩瑜。
丁福保编纂《佛学大辞典》,确是做了一件大好事,功德无量,可称是中国佛教界的一项创举。这部大型佛学工具书,为我们提供了开启佛学宝库的金钥匙,是我们进入佛学神圣殿堂必持的通行证。