现代佛教教育中教材的重要性
教材完成后,希望再以一、二十年时间,编纂现代语译版及英译版,前者能进一步利益普罗大众,后者则能与欧美学术界分享中国学者考究原典、校勘藏经的最新成果。若人力物力许可的话,教材可不断增入新校或新译的典籍,最终扩大成为一套现代新编汉文大藏经。
五。结语--承担时代使命
构想中的“大藏经选要”,是一个规模浩大的项目,需要搜罗世界各地不同语文和版本的佛教文献,也要物色大量精于佛理及各种东西方语文的人才,一字一句地认真考究与译注,期间还要互相讨论遇到的问题和交流最新的发现。光是筹备此项目便可能需要数年时间,上、中、下、续四篇的实际译注时间则预计要十年或以上。如果找不到足够的人才,需时将会更长。
无论如何,以最新的材料和方法,整理原有的汉文佛典,对现代汉传佛教教学和研究都十分重要,故即使困难重重,希望佛教界及学术界有志之士仍能共同承担此一时代使命!
作者:
王联章
编辑:
栓子
|