现代佛教教育中教材的重要性
构想中的“大藏经选要”有以下特点:
对照汉译经典各种异译,善加校勘,文句有异之处依理抉择取舍,异文保存于注释中,务求整理出最完善的版本;
有杜撰嫌疑而引起争论的经论不予收录;
以现代标点符号重新标点;
将重新翻译若干重要的梵、巴、藏文原典,以供读者比较原典与古代汉文译本;
清代以后汉藏日韩等地汉文注疏亦选要收录;
经目由学者于“藏要”之基础上,加以讨论研究,务求制定最适当的分部及排序;
每部文献均由专人撰写题解,介绍其作者、译者、历史源流、版本、思想、地位等;
注释除说明校勘异同外,亦将解释内文的艰深佛学名相。
(“大藏经选要”不仅是学术作品,也是教学材料,故比其他藏经更重视题解、标点及注解等便利初学的环节。)
“大藏经选要”拟分四编出版:
上编(汉译印、藏、西域传来以至中国结集经律论三藏选要)
中编(清朝及以前汉藏日韩等地历代汉文注疏及著述选要)
下编(清代以后汉藏日韩等地汉文注疏选要)
续编(新译梵文、巴利文、藏文、西域文字及其它外国语文经律论三藏选要)
上、中、下篇的校注工作将依次进行,而续篇因为牵涉较繁复的翻译程序,故计划与上篇同时启动。
教材初稿完成后,将先上载到网络,让各界人士批评指正,收集诸方意见修订后,才印行出版,供有兴趣的团体及个人订购。定稿后的教材亦将继续于网上免费公开予大众研读。这对我国的佛教徒素质、佛学研究水平及人才培养,相信将有莫大裨益。
请选择您看到这篇新闻时的心情
[查看心情排行]
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
感动 | 同情 | 无聊 | 愤怒 | 搞笑 | 难过 | 高兴 | 路过 |
已有0位凤凰网友参与评论 | ||
作者:
王联章
编辑:
栓子
|