凤凰佛教 > 常识 > 正文
鸠摩罗什之后还有哪些翻译家
2009年08月24日 10:31《佛教常识答问》 】 【打印共有评论0
相关标签: [佛教常识] [译经] [鸠摩罗什]

问:鸠摩罗什之后还有哪些著名的翻译大家,又是属于什么系统?

答:鸠摩罗什的译业进行于公元401—413年间,主要是全面系统地介绍了大乘空宗龙树、提婆的学说。罗什之后,重要译师来者相继,主要经论不断译出。如觉贤于公元418—421年译出《华严经》,昙无谶于421年译出《大般涅槃经》,求那跋陀罗于443年译出《楞伽经》等,这些经典的译出对中国佛教义学的发展产生了重大的影响。公元六世纪初菩提流支来华(508)创译大乘有宗无著、世亲一系的论典,其中《十地经论》影响尤大,传习者形成地论师一派(分南北两道)。以后真谛三藏(498-569)于公元546年来华,563年译出无著的《摄大乘论》和世亲的《释论》,564年译出世亲的《俱舍论》,566年到567年又重译《俱舍论》。真谛不仅是翻译大家,而且是也是一位义学大师,来华日久,擅长中国语言,所译经论,随翻随讲,弟子记述成为义疏,传习之者称为摄论师及俱舍师。真谛到中国后二十余年遭逢兵乱,于颠沛流离中仍能译出一百数十卷重要经论,形成中国佛教的重要义学派别,是罗什以后玄奘以前二百余年中贡献最大的译师。

【头条】:北川灾区国恩寺信众捐助受难于“莫拉克”风暴的台湾同胞

【两岸】:吴伯雄前往佛光山探视收容民众 拜会星云大师

【禅茶一味】:元朝名士倪元镇为茶而绝交  

【素食】:素食新说——研究发现 茄子越老越安全

【觉悟】:培养完美的人格 升华高尚的人品

【一日禅】:寻求痛苦真正因 获得究竟涅槃乐

【心灵物语】:吃西瓜与成功之道

【众生】:商人曹德旺:我佛慈悲

【佛艺】: 藏传佛教造像题材分类及特征(一) 

【书店】:李叔同《晚晴集》讲记(赠送齐豫天籁唱经CD) 

  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
作者: 赵朴初   编辑: 李雅清